51KvLdui2OL._AC_SY400_

Traduit de l’anglais par Maryse Leynaud, 326 pages

 

Ce roman qui fait du bien, enfin il paraît, hélas ne m’a pas convaincu. Le sujet est là, mais l’histoire manque de corps, à mon humble avis.
Présentation de l’éditeur
Quand Amélia achète un cottage à rénover dans la campagne anglaise,
elle est loin de se douter que celui-ci va transformer sa vie.

Alors qu’elle s’apprête à fêter ses 30 ans, Amelia retrouve dans un tiroir une liste de souhaits qu’elle s’était promis de réaliser. Parmi ces vœux figure en bonne place :  » Vivre à la campagne, dans un cottage « …
Le quotidien d’Amelia est pourtant bien différent : elle occupe avec son mari Jack un minuscule appartement à Londres, quelques mètres carrés où elle se sent étouffer à petit feu…
Bien décidée à concrétiser son rêve, la jeune femme se lance avec enthousiasme à la recherche d’un cottage où s’installer. Limité par un budget serré, le couple opte finalement pour une vieille bâtisse pleine de charme, mais nécessitant d’être rénovée de fond en comble.
Lorsqu’elle pose ses valises dans sa nouvelle demeure, Amélia est loin de se douter de l’ampleur des travaux à mener. Elle ignore aussi combien ce déménagement va bouleverser profondément sa vie familiale et sentimentale.
De surprises en rebondissements, le cottage sera-t-il finalement prêt pour Noël ?

Une prose simple, un ton vif, des chapitres courts : le récit adopte le rythme des travaux de la rénovation du cottage, pièce par pièce, chacune réservant son lot d’événements inattendus., pour un roman surprenant et plein de rebondissements.

  • Transcription

    Transcription Kate Atkinson, traduit de l’anglais (Grande-Bretagne) par Sophie Aslan…
  • Un enfant de l’amour

    « Un enfant de l’amour » de Doris Lessing traduit par Isabelle…
  • Le Carnet d’Or

    Doris Lessing, traduit de l’anglais par Marianne Veron Le Livre de Poche, 765 pages …
Charger d'autres articles liés
  • Courir sur la faille

    Courir sur la faille Naomi Benaron, traduit de l’anglais (États-Unis) par Pascale Ha…
  • Les amochés

    Les amochés Nan Aurousseau Aux éditions Buchet-Chastel, 330 pages Abdel Ramdanketif mène u…
  • La tour de sélénite

    La tour de sélénite Arnaud Codeville Roman auto-édité Sacre bleu! Ce roman me fait sortir …
Charger d'autres écrits par Joce Lyne
  • Le Ravin

    Joyce Carol Oates alias Rosamond Smith Traduit de l’anglais (USA) par Édith Ochs Aux…
  • Un autre amour

    Un autre amour (Loving Him) Trad. de l’anglais (Irlande) par Florence Lévy-Paoloni A…
  • Un enfant de l’amour

    « Un enfant de l’amour » de Doris Lessing traduit par Isabelle…
Charger d'autres écrits dans Ma Pile à Lire

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Consulter aussi

Berceau crocheté

Berceau « Coriandre » T  …